There is a story behind how I got this book.
I am in love with Kindle Paperwhite. I am in love with the idea of getting to read a book in a font I like. No need to use (waste) paper and print out copies after copies, thinking that all these will be sold one day. They may be using recycled paper for printing books, but still, isn’t there a better solution to this problem. Well Kindle was the answer to this.
But still, a string of thoughts were continuously pestering me. Why does Kindle not have Marathi as a language, Why don’t I see Marathi ebooks on Amazon, and why there is no Marathi thesaurus and dictionary in Kindle.
Just then, I received an email from Amazon that they were pleased to offer me a Rs.250 promotion code to buy Kindle eBooks on Amazon. I wanted to put this Rs.250 to proper use. So I searched the site and came up with this Marathi book “Shala” written by Milind Bokil.
I wanted to see how a Marathi book looks & feels on my Kindle. So I downloaded the book after buying it. To my surprise, when this book arrived, I came to know that I had ordered an english translation of the book, by Vikrant Pande.
So, my dream of viewing a Marathi book on Kindle remained a dream.
I had seen a movie of the same name made on this book written by Milind Bokil. I had loved the movie, and so had great expectations from the book also. While reading, it was clear that Vikrant Pande had made word to word translation of the Marathi version.
Shala is a beautiful story of a group of children that study in class 9th. It’s a story of a young boy Mukund Joshi, his friends, and of Shirodkar – his love interest. It’s a beautifully written novel which takes you back to your school days, you just roll on the years gone by and you become a part of the story itself.
I was born after the emergency days, so I do not know how the situation was, back then. I didn’t know about the atrocities (well atrocities is a wrong word) that were going on around that period to ensure that everyone behaves according to the set principles, and no one utters a word against those who governed the country.
We all had our own share of Paranjape Madams, Bendre Madams, Prem Chopras and Manjerakar Sirs, with whom we can relate.
And, Vikrant Pande ensures that even though he has translated the story in English, it doesn’t get odd. The words specific to Marathi language are kept as they are, and he has not translated them, just for the sake of translations.
The best part of the book is, it doesn’t matter whether you were like Mukund or Shirodkar, or Surya or Chitre or Phawdya, or Bibikar, or Mande or Ghasu Gokhale or Mirikar or any other character of the book during your school days; “Shala” remains your story.
Ichibhana, that’s the main reason, to read this book…
Author: Milind Bokil | Vikrant Pande
My Rating: 4 Stars
Buy the book: Amazon | Flipkart
Disclosure: This post contains affiliate links.